Навигация


- События. Фото. Видео.

- Визы в Прибалтику
   - Виза в Латвию
   - Виза в Литву
   - Виза в Эстонию
   - !Шенгенские визы

- Общая информация
   - Посольство Латвии и консульство Латвии
   - Посольство Литвы и консульство Литвы
   - Посольство Эстонии и консульство Эстонии
   - Телефоны Латвии, Литвы, Эстонии
   - Телефоны Калининграда и Калининградской области
   - Сайты Калининграда
   - Адреса Калининграда

- Экономика Прибалтики
   - Таможня
   - !Загранпаспорта

- Карты Прибалтики
   - Карта Латвии
   - Карта Литвы
   - Карта Эстонии
   - Карта Калининграда

- Транспорт Прибалтики
   - ЖД билеты
   - Авиарейсы
   - Междугородние и международные автобусы
   - Паромная линия Калининград - Санкт-Петербург
   - Грузоперевозки

- Публикации. Прибалтика
   - Латвия
   - Литва
   - Эстония
   - Калининград

- Экология Прибалтики
   - Балтийское море
   - Экология Калининграда

- Правовая помощь
   - Европейский суд
   - Совет Европы



- Поиск
- Наши баннеры









15.03.2016

ЕСПЧ отказал русскоязычной семье в Латвии в праве не называть своего ребенка "покойником"

Европейский суд по правам человека в Страсбурге (ЕСПЧ) после девяти лет рассмотрения дела "Об искажении русских имен и фамилий в латвийских паспортах", принятого к делопроизводству 18 июня 2006 года, уведомил депутата Рижской Думы Руслана Панкратова о неприемлемости его жалобы и отказал в рассмотрении, сообщают "Латвийские вести".
2.jpg
Панкратов, представлявший в суде общественную организацию "Верните наши имена!", пытался добиться через ЕСПЧ, чтобы латвийские власти зарегистрировали сына проживающей в Латвии русскоязычной четы Антоновых под именем и фамилией "Miron Antonov". Ранее семья безуспешно судилась по этому поводу в различных судебных инстанциях Латвии.

Так, 18 июля 2013 года Лиепайским судом семье Антоновых было отказано в обжаловании решения начальника N 4.8/84 от 16 апреля 2013 года по отказу в регистрации и выдаче свидетельства о рождении Мирона Антонова местным ЗАГСом. В качестве правого основания суд указал, что оригинальное правописание противоречит 5 п.(4) Закона ЛР "Об акте регистрации", а также Закону "О государственном языке", Закону "О регистрации", правилам кабинета министров, в которых регламентированы правописание иноязычных имен и фамилий в Латвийской Республике N 904 и N 114 и имеет легитимные цели защиты прав других граждан, демократического строя, безопасности, благополучия и нравственности общества, сообщает портал TVNET.

Таким образом, ребенка можно было бы зарегистрировать под именем и фамилией "Mirons Antonovs". Однако такое решение категорически не устроило его родителей, так как звучание имени с окончанием "s" ("Mirons") напоминает латышское слово "mironis" ("покойник").

"Полагаю, что кроме как разрушить нашу связь с предками, другой цели и задачи у государства нет. Имя и фамилия не могут изменяться без родительского согласия Законом ЛР "О государственном языке", принятым в 1995 году. Наша русская национальность и этническая принадлежность является такой же равноправной, как и латышская, и мы не считаем необходимым давать какие-либо преимущества именно в правописании, поскольку такое преимущество для меня и моей семьи, да и всех не латышей носит откровенно дискриминационный и выраженный негативный характер", - заявил отец ребенка Сергей Антонов.

"Даже школьник понимает разницу, скажем, между именем Марк и Маркс, между фамилиями Шишкин и Сискинс, Пышкин и Пискинс, Мышкин и Мискинс, Щукин и Сукинс", - утверждает Панкратов.

Как заявляет суд, "в латышском языке используется другой алфавит, и из-за отличительных алфавитов полное соответствие с оригиналом не может быть обеспечено в любом случае".

Панкратов утверждает, что "этот вывод явно недостоверен, поскольку требуемое правописание Мирон Антонов может быть обеспечено и при использовании букв латинского алфавита". Об этом свидетельствует приведенное самим же судом правописание.

Утверждение о том, что искажение вызвано исключительно лингвистическими особенностями латышского языка, он также называет ложным. "Если бы это было на самом деле так, то в переводе на другие языки эти имена и фамилии приобретали бы свою первоначальную форму. Иными словами, если бы добавление "s" диктовалось только особенностями латышской грамматики, то в переводе на русский или другие языки они теряли бы свое латышское окончание. Между тем, при переводе любых документов на любые другие языки, не подчиняющиеся правилам латышской грамматики, все имена и фамилии из латвийских документов все равно пишутся с окончанием "s" - отмечает Панкратов.

Отказ в выдаче ребенку из русскоязычной семьи свидетельства о рождении Панкратов назвал "грубым нарушением ст. 8 Европейской Конвенции защите прав человека и основных свобод". "Статья 8 Конвенции Европейского Совета по защите прав и основных свобод человека, равно как и ст. 96 Конституции ЛР, предусматривает право на неприкосновенность личной жизни, в целом не запрещает отображение имен собственных, которые произошли от других языков, в официальных документах на латышском языке", - говорит защитник.

Эта же статья допускает оригинальное написание, если отображение имени или фамилии создает достаточно серьезные трудности или в случае, если в результате такого отображение имя или фамилия приобретает негативное значение.

Тем не менее Европейский суд по правам человека уведомил Панкратова о том, что его решение по данному делу окончательно и не подлежит обжалованию ни в одном судебном органе ЕС. Секретариат суда не намерен предоставлять какую-либо дополнительную информацию по упомянутому решению и продолжать переписку по данной жалобе. Дело будет уничтожено через год после даты вынесения данного решения. Теперь Панкратов планирует обратиться в ООН.

В Латвии проживает около двух миллионов человек, из которых 44% являются русскоязычными. В стране один государственный язык - латышский, русский имеет статус иностранного. При этом, по некоторым подсчетам, русским языком владеют до 80% населения страны, передает РИА "Новости". 
 newsru.com

← Назад к списку новостей